aux dirigeants, administrateurs, employés, affiliés ou représentants de la partie réceptrice qui, à l`heure actuelle, connaissent effectivement les administrateurs et les dirigeants de cette partie, et les «impôts» comprennent toutes les taxes, les cotisations, les charges, les droits, les droits, les prélèvements et autres charges d`une autorité gouvernementale, y compris le revenu, la franchise, le capital-actions, les biens immobiliers, les biens personnels, corporels, la retenue, l`emploi, la paie, la sécurité sociale, la contribution sociale, la compensation de chômage, l`invalidité, le transfert, les ventes , l`utilisation, l`accise, les recettes brutes, la valeur ajoutée et toutes les autres taxes de toute nature pour lesquelles une partie peut avoir une responsabilité imposée par une autorité gouvernementale, qu`elle soit contestée ou non, des charges, intérêts ou pénalités connexes imposés par une autorité gouvernementale, toute responsabilité pour toute autre personne en tant que cessionnaire ou successeur par la Loi, contrat ou autre. Il existe deux façons contractuelles importantes de limiter l`exposition potentielle d`un dirigeant à la responsabilité: indemnisation et exculpation. Devoirs et services [du parti B]. [La partie B] exerce les fonctions et les services correspondant à sa position en tant que [titre du poste de direction], et celles attribuées par [le chef de la direction] [, [l`autre superviseur de l`exécutif],] ou le Conseil [du parti A] (le «[DÉLIVRABLE]»), y compris les cadres supérieurs occupent les postes de direction les plus élevés dans une entreprise — PDG, COO, CFO, etc. — et sont en fin de compte responsables de superviser les opérations quotidiennes. Afin de remplir leurs responsabilités, les cadres ont un degré élevé de discrétion, mais avec cela vient un degré de responsabilité correspondant, et la responsabilité potentielle. [Partie B] du superviseur. [Partie B] fait rapport au [parti A] [chef de la direction] [, [autre superviseur de la direction],] [et au Conseil de la partie A]. Arbitrage. Tout différend non résolu par la médiation dans les [45] jours suivant l`ouverture de la procédure de médiation sera résolu par arbitrage en vertu du règlement d`arbitrage de l`American Arbitration Association dans un tribunal compétent où le [contrat est effectué]. tout changement défavorable important dans le statut, le poste ou les responsabilités du [parti B], y compris un changement dans sa relation de déclaration (y compris, dans la mesure où [la partie B] fait rapport au Conseil, une telle modification qui en résulte ne rend plus compte au Conseil) ou si [la partie A] devient une filiale en propriété exclusive d`une autre société, [partie B] ne sert qu`à titre d`agent de la filiale; Mike Drobka & Jeff Belfiglio, comprendre les accords de travail exécutifs (consulté le 26 juin 2016). Non-sollicitation des employés. Sous réserve du paragraphe [HIRINGS autorisé], au cours de la période commençant à la date d`entrée en vigueur et se terminant [période de NON-sollicitation] après la résiliation ou l`expiration du présent contrat (la «période de non-sollicitation»), aucune des parties ne indirectement, en son propre nom ou au service ou pour le compte d`autrui, à quelque titre que ce soit, induisent ou tentent d`inciter un dirigeant, un administrateur ou un employé à quitter l`autre partie.

Leitman Siegal & Payne PC, rédaction des ententes de travail pour les employeurs (consulté le 26 juin 2016). Coopération. Dans l`éventualité où [la partie B] résilie cet accord sans raison valable, à la suite de cet avis de cessation d`emploi, [partie B] coopère avec [la partie A] de bonne foi et dans toute la mesure possible pendant le délai de préavis dans la transition de ses fonctions responsabilités à cet autre agent que [la partie A] peut désigner sur demande raisonnable de [la partie A]. Anciens employés. Chaque partie peut employer un ancien dirigeant, un administrateur ou un employé de l`autre partie dont l`emploi avec l`autre partie a pris fin. La médiation se déroulera à un endroit mutuellement agréable [dans l`État où le contrat est exécuté]. Temps plein et efforts raisonnables. Sous réserve du paragraphe [activités conflictuelles ou BROUILLEUSES] directement ci-dessous, [la partie B] consacre ses efforts raisonnables et la quasi-totalité de son temps et de son attention productifs pendant les heures normales de travail à l`exercice de ses fonctions [ PARTIE A] [titre de la POSITION exécutive].